Keine exakte Übersetzung gefunden für مقر الدائرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقر الدائرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le commissariat du 7e arrondissement?
    مقر قيادة الشرطة، الدائرة السابعة؟
  • Trois des détenus ont été torturés pendant leur interrogatoire au siège du SNR: Alphonse-Marie Kadege, Déo Niyonzima et le colonel Damien Ndarisigaranye.
    وتعرض ثلاثة من المعتقلين للتعذيب أثناء استجوابهم في مقر دائرة الاستخبارات، هم: ألفونس - ماري كاديج وديو نييونزيما والعقيد داميان نداريسيغارانيي.
  • Cet examen est d'abord effectué au Siège par la Section de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, il porte sur les candidats répondant aux critères requis inscrits sur le fichier.
    وتقوم بالمستوى الأول من عملية الفرز في المقر دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام، وهو مستوى يشمل المرشحين المؤهلين على القائمة.
  • Au sujet des actes présumés de torture commis pendant les interrogatoires au siège du SNR, le représentant du HCDH au Burundi a contacté plusieurs responsables.
    وفي رد فعل لأعمال التعذيب المزعومة المرتكبة أثناء الاستجواب في مقر دائرة الاستخبارات، أجرى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي اتصالات بعدة سلطات.
  • Selon le Manuel des achats de l'Organisation, le Bureau du plan-cadre d'équipement et le Service des achats doivent coopérer pour tout ce qui a trait à la conclusion et à la négociation des contrats et des avenants.
    ووفقا لدليل مشتريات الأمم المتحدة يتعين على المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ودائرة المشتريات التعاون في الأمور المتعلقة بإبرام العقود والتفاوض عليها أو تعديلها.
  • Au Siège, le Service des achats, depuis plusieurs années, étudiait les possibilités de mise en commun des ressources, à chaque fois que l'occasion s'en présente.
    وفي المقر، كانت دائرة المشتريات تستكشف الفرص الممكنة لاعتماد مصادر مشتركة طوال السنوات القليلة الماضية، حيثما ظهرت تلك الفرص.
  • Le chef de l'administration du bureau extérieur et le Directeur de l'administration et de la gestion du personnel au Siège certifient l'intégrité du processus. Les candidats qui répondent aux critères de recevabilité et techniques pour un poste sont inscrits sur un fichier pendant un an.
    ونزاهة العملية على مستوى الميدان يصدق عليها كبير الموظفين الإداريين/مدير الشؤون الإدارية، بينما تصدق عليها على مستوى المقر دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم والمرشحون الذين يصدق على أنهم يستوفون شروط الأهلية والشروط الفنية لوظيفة ما يُدرجون في قائمة لمدة عام واحد.
  • La série 400, instituée en 1955, s'appliquait aux agents régulateurs et aux guides du Service des visites au Siège.
    واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
  • Le SCTI recueille les observations des missions et documente les questions de gestion du matériel et les questions financières devant être réglées par les organes pertinents du Siège, notamment le Comité central de contrôle du matériel, le Service de gestion financière et le Groupe de la Division du soutien logistique chargé de la gestion du matériel.
    وتقوم الدائرة بجمع التعليقات التي تبديها البعثات في هذه المنتديات، وتوثيق إدارة الملكية والمسائل المالية التي تتطلب حلا مع هيئات المقر ذات الصلة مثل مجلس حصر الممتلكات في المقر، ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ومقر وحدة إدارة الممتلكات في شعبة الدعم السوقي.
  • Le 9 octobre 2003, à Genève (Suisse) : Le personnel de l'ICHRP a aidé le secrétaire et deux commissaires du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile (Groupe Cardoso) à rencontrer des ONG à Genève, au Service international pour les droits de l'homme.
    (9) 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، جنيف (سويسرا): ساعد موظفو المجلس الدولي المعني بسياسات حقوق الإنسان أمين فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (فريق كاردوسو) ومفوضين اثنين عن الفريق على لقاء المنظمات غير الحكومية في جنيف في مقر الدائرة الدولية لحقوق الإنسان.